Antes de enumerar nuestros deseos para el 2011, me gustaría recordar rápidamente lo acontecido en el año apenas terminado. Un año lleno de eventos, en especial para las familias de agricultores de Burkina Faso. Cada año, los agricultores refuerzan sus organizaciones, por ejemplo:

En noviembre del 2010, vimos la creación de la Unión Nacional de las trabajadoras del arroz al baño maría.

En diciembre, nacíala Unión Nacional de los productores de mangos.

Hemos visto l’Union Nationale des Mini Laiteries reaccionar fuertemente contra el programa lácteo del gobierno a la Unión Nacional de Mini-lecherías pues no había sitio para ella en dicho programa.

Les autorités s'apprêtent à visiter le centreLes femmes manifestent leur désir de s'inscrire au stage d'alphabétisation en fulfuldeHemos respondido a la demanda de alfabetización de dos Uniones Provinciales de ganaderos para hombres y mujeres en lengua fulfulde.

Durante la crisis alimentaria de 2008, todo el mundo decía: "Hay que investir en la agricultura!” Algunos países o multinacionales lo hanhecho apropiándose de grandes extensiones de tierra en África.

Pero, raros son los que lo han hecho en beneficio de las empresas familiares. Intermón Oxfam y Oxfam Solidaridad, sí lo han hecho en Burkina Faso. El segundo, en beneficio de la lechería de Bulkiemde.

 

 

Nouvelles étuveuses brûlant la balle du rizLe Maire de Koudougou à l'inauguration de la nouvelle laiterieEl 14 de diciembre del 2010, asistí en Niassan, Sourou, a la inauguración de un Centro para la Unión Provincial de las trabajadoras del arroz al baño maría.

El 23 de diciembre, se inauguró la nueva lechería de Bulkiemde, en Kudugu. El alcalde mismo estuvo presente y habló alentando a las mujeres de la lechería y manifestando su alegría y su orgullo por su creación. En dicha ocasión, las mujeres de la lechería, nos ofrecieron Gappal: una bebida hecha de leche cuajada, mijo, jengibre y azúcar. Bebida muy apreciada.

Deseamos a todos un feliz año nuevo 2011, con progresos significativos en relación a la Soberanía Alimentaria y a la Solidaridad Internacional. Esperamos firmemente que en el Foro Social Mundial de Dakar, del 6 al 11 de febrero 2011, conseguiremos dar un paso decisivo en este sentido.

Cet apatam est prêt pour accueillir les clients qui viennent nombreux consommer sur placePensons à l'avenir de nos enfants !Les hago saber que han sido ustedes numerosos los que han respondido ala llamada que hicimos en beneficio de las viudas de Hamdalaye que se quedaron sin vacas.

Gracias a ustedes, pronto podremos ofrecer una vaca a cada una de las seis viudas mencionadas en mi última carta. Está claro que juntos podemos hacer que las palabras solidaridad y fraternidad no se queden solo en palabras vacías. Somos capaces de preparar un futuro mejor para nuestros hijos. Gracias.

 

 

Kudugu, 27 de diciembre 2011
Maurice Oudet
Presidente del SEDELAN

FaLang translation system by Faboba