Cliquez sur le titre pour le faire apparaître.
(conte traduit du samo de Toma)
(conte traduit du samo de toma)
3. L'ingratitude.
(Conte traduit du bwamu)
Il s'agit d'un conte moderne traduit du lyele. Ce conte est assez long.
Il invite à être prudent dans la gestion de ses récoltes et de ses biens.
(Conte traduit du jula)
9. L'Eléphant et le Coq.
(Conte traduit du jan - région de Diébougou)
10. Fatuma, le gros ver.
(Conte traduit du Bobo - région de Bobo-Dioulasso)
11. La jeune fille et le lion
(Conte traduit du Bobo - région de Bobo-Dioulasso)
12. Le
lièvre et les animaux de la brousse
(Conte traduit du mooré)
13. Le
lièvre et le chef
14. Les
coépouses
(Conte samo de Thérèse Kalanjibo)
Le
même conte en moore
Le même conte en jula
15. L'écureuil
et le varan
Version bilingue : peul et français
16. Contes
gouins par Mme Justine Fayama
1.
Le chien, la guenon et la chèvre
2. Nayelma
3.
Une calebasse
extraordinaire
4.
La récolte de
miel du cafard
5.
Une mère et ses
enfants
6.
L’hyène et le
bouc
7.
L’hyène, le
chien et le bouc
8.
Un vieux
9.
Le cultivateur, sa
femme et les génies
10.
Le lièvre, l’éléphant et l’hippopotame
11.
Le chien et le
singe
12.
La perdrix sèche
de l’hyène
13.
Lasina et son ami Fuseni
14.
Le prince
15.
Les jeunes filles
et la vieille sorcière
A. Un mythe des
origines :
Le mythe des épousailles chez les Nuna.
(Traduit
du Lyele (Réo) par Nicolas Bado)
Accueil - Sommaire
-Talato
- Village - Burkina
- Talato2 - Talato3
- Contes - Agriculture
- Alphabétisation - Burkina
en photos - Éléphants - Partage
- Bientôt - Auteur
|