Imprimir

CEDEAO: el arancel del 10% sobre el arroz importado no protegerá la producción local

(Agencia Ecofin) - El Arancel Común Externo (AEC) de la CEDEAO sigue alimentando la controversia. Cuando el próximo 1º de enero sería la fecha prevista para la entrada en vigor de esta medida aduanera, un estudio realizado por la Red de Organizaciones Campesinas y Productores agrícolas de Africa Occidental (ROPPA) sobre el impacto de este arancel que se aplicará al arroz en el marco de la AEC, indica que la medida no protege a los productores locales. El sistema establecido no protege demasiado al sector agrícola." dijo Souleymane Diallo Sadio, perito de Investigación Económica y Social en el Centro de Costa de Marfil, y vice-presidente de la Red de Investigación para el apoyo al desarrollo en África REPAD). «.»

Riz thaïlandais importé à prix casséLa AEC, que prevé aplicar un arancel aduanero del 10% al arroz importado en la región de la CEDEAO, no satisface a los productores y genera al mismo tiempo preocupación entre varios funcionarios. Por ejemplo, el coronel Guidado Sow, director de la ordenación y cooperación internacional en la Dirección General de Aduanas de Senegal, no duda en declarar: "Hemos creado todas las condiciones para no ser autosuficientes en arroz."

Opinión compartida por Banu Pascal, presidente del consejo del convenio de las organizaciones de productores de arroz en África Occidental, en el Sud Quotidien. Según el Beninés, "las importaciones de arroz penalizan la producción del arroz local, dado las ayudas importantes que esos productores reciben de sus Estados. Al contrario de los nuestros. De ese modo, los productores africanos de arroz se encuentran en situación de competencia desleal y se les impiden mejorar las condiciones para que el arroz esté más disponible. Aún más, nuestros jefes de Estado han adoptado un arancel común externo del 10% para el arroz. Tasa de las más bajas del mundo. Cuando podemos producir un arroz de alta calidad que no se almacenará durante años a diferencia de los países productores ", se lee en el Sud Quotidien"..

Hasta hace poco, en Nigeria, el impuesto sobre el arroz importado era del 110%. Decisión cuyo objetivo permitía al país alcanzar la autosuficiencia en arroz, pero que fue fuertemente minada por las importaciones ilegales de cereales provenientes de Benin. Aaron Akinocho de l'agencia Ecofin (fin de la cita)

Femme peule défendant le lait localPara continuar con la polémica, veamos el caso de la leche, especialmente la de la leche en polvo. Los sacos de 25 kg de leche en polvo importados tienen una tasa del 5 %. Lo que no asegura ninguna protección. Ahora bien, si el precio de la leche en polvo aumenta ligeramente en el mercado mundial, su precio es bajo, muy por debajo de los costes de producción (debido a que es el excedente exportado a precios bajos). Así, en Burkina la lechería más grande del país, la que hace la mayoría de los yogures, transforma leche en polvo. Esto no impide que estos yogures se comercialicen en atractivos vasos de plástico con una tapa en la que el consumidor puede leer "producto de Burkina" texto con un mapa de Burkina Faso. Todo está hecho para dar la ilusión de que estos yogures están hechos con leche de vacas locales de Burkina Faso. ,

En Ghana igualmente, Nestlé vende cajas de leche condensada sin azúcar sobre las que está escrito (en inglés) "producido en Ghana a partir de pura leche de vaca". En el recuadro, también hay un número que permite a los consumidores obtener información adicional. Tuve la oportunidad de preguntar dónde se encontraban las vacas que producen esta pura leche. Me respondieron "en Irlanda".

Podríamos multiplicar los ejemplos. Esta tasa es catastrófica para los agricultores y ganaderos de la CEDEAO. También es un grave error político: la CEDEAO tiene todo lo que necesita (tierra, agua, sol, hombres y mujeres...) para convertirse en una potencia agrícola y alimentaria a nivel mundial. Sólo le falta la voluntad política para poner en práctica una verdadera política agrícola y alimentaria.

Kudugu, 23 de julio 2014
Maurice Oudet
Presidente del SEDELAN

FaLang translation system by Faboba