Imprimir

(cuento traducido de la lengua moore)

 

Un hombre tenía un amigo. El primero dijo a su compañero :

"Amigo, yo te prometo que yo no podré tener algo sin darte una parte".

Éste no le contradijo y se fueron juntos de paseo. He aquí , que el primero ve un pequeño ciervo : tumbado, muerto de cansancio.

"Ven y mira, hay algo en el suelo"

El otro dice : "Qué es"?. El responde que es un animal herido y añade: "Cuidado, es un animal peligroso!"

Lo dejan allí y vuelven a casa. El primero deja su amigo, y corre al bosque para buscar el ciervo. Lo encuentra, lo coje y lo carga sobre sus espaldas. Mientras tanto, su amigo, no encontrándole en su casa, va al bosque en su busca. Vé que lleva en sus espaldas le ciervo. Se esconde para no ser visto y vuelve a su casa. Cuando el otro llega a su casa, hace que su mujer prepare el ciervo y lo comen enterament por los miembros de su familia.

Al día siguiente, su amigo viene de nuevo a buscarlo : "Amigo, ven. Vámonos de paseo."

De repente, en el bosque, cerca de unos matorrales, ven un calao. El primero se esconde, después, alarga la pierna y el calao se sube sobre su pierna. Lo coje, lo mata y lo pone por tierra. El segundo llega et dice : "Voy a ver lo que es".

Pero el primero grita : "Desgraciado. No lo toques. Esta clase de pájaro mata los hombres."

Dejan el calao por tierra, cerca del matorral, y vuelven cada uno a su casa.

Pero enseguida, nuestro hombre, hace como la primera vez : se va, a escondidas, el solo, a recoger su pieza. Luego, lo comen en familia, sinque lleven nada a su compañero.

Ajgunos días más tarde, busca de nuevo su compañero, para una nueva salida al bosque. Andan un buen moment, y vislumbran una serpiente boa. Nuestro hombre se sienta y alarga su pierna, esperando renovar su proeza, como la que hizo con el calao. Pero esta vez, le sale el tiro por la culata. La serpiente boa traga su pierna y llega casi a su pecho. Ahora, comprendre que no puede escaparse solo y llama a su amigo en su socorro.

"Amigo, ven a prisa a socorrorme, hay un animal que quiere matarme."

Su amigo viene corriendo y vé la boa tragando a su compañero y llevándolo hacia el río. Y el otro, no hace más que gritar de todas sus fuerzas. Mientras que la serpiente se lo lleva, él resiste como puede, agarrándose, con sus dos manos, a la ramas de los matorrales. Su amigo, viendo éso, coge su machete y corta el matorral y la serpiente continua su marcha hacia su agujero. Cada vez que el desgraciado se agarra a un matorrel, su amigo lo corta. El hombre no hace más que llorar y gritar hasta la serpiente boa llega al rio y entra en su agujero. Éste muere ahogado y la serpiente boa puede con toda tranquilidad terminar su trabajo.

Entonces, su compañero entra en su casa, y dice a sus miembros :

En verdad, hacerse el más listo, éso mata la amistad
La pobreza, élla, no puede matar la amistad.

FaLang translation system by Faboba